小高技术网-免费分享创业技术、为农村创业者服务!
当前位置: 小高技术网 > 技术常识4>正文

有逻辑顺序的故事英文怎么说(有逻辑顺序的故事英文)

2023-02-27 13:02:01 技术常识4 生活窍门

【温馨提示】本文共有3991个字,预计阅读完需要10分钟,请仔细阅读哦!


CATTI 2级-17汉译英语序-语序的调整,下面一起来看看本站小编甄生活给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

有逻辑顺序的故事英文1

CATTI 2级-17汉译英语序-语序的调整

-状语的语序调整

中文的状语常常放在修饰的动词之前

英文的状语(表示方式、表示状态)往往放在修饰的动词之后

时间地点,中文放在句子之前

英文较灵活,可前可后

-逻辑语序调整

中文往往先原因再结果

英语当中有更多的悬念,常常先说结果后说原因。

-定语的语序调整

英语中修饰的名词是:

(一)介词短语

(二)不定式结构

(三)分词结构

(四)定语从句(是必须放在所修饰的中心词之后的)

注意翻译时中英文语序的调换。

中文的举例往往是先说举例再说所属的类别,英文恰恰相反。

(一)介词短语

1.良好的生态环境是人和社会持续发展的根本基础。

定语 中心名词

将定语放到中心名词之后

人和社会 换成形容词,human and social

A sound ecological environment is the fundamental basis for sustainable human and social development /for the sustainable development of man and society.

2.科技创新是提高社会生产力和综合国力的战略支撑。

定语 中心名词

科技创新:scientific and technological innovation

社会生产力:productive forces

综合国力:the overall national strength

战略支撑:strategic support

Scientific and technological innovation is the /provides strategic support for raising the productive forces in the society and boosting the overall national strength.

3.中国是最早拥有医药文化的国家之一。

定语 中心词

拥有动词的定语部分可用to do 不定式翻译。

China is one of the first countries to have a medical culture.

(二)不定式结构

4.敬茶是中国人待客最普遍的方式。

定语 中心词

for中国人to 待客

to 待客,在中国

Serving tea is the most common way to receive a guest in China.

(三)分词结构-ing

5.莫高窟是古建筑、雕塑、壁画三者相结合的艺术宫殿。

定语 中心词

莫高窟是艺术宫殿,to 结合…

莫高窟是艺术宫殿,结合+ing…

Mogao Grottoes is the art palace integrating ancient buildings, sculptures and murals . /ˈmjʊərəlz/

看到专有名词之后,要指明所属类别:

黄浦江:the Huangpu River

武当山:Wudang Mountain

少林寺:Shaolin Temple

莫高窟:Mogao Grottoes /ˈɡrɒtəʊ/洞穴

(三)分词结构-ed

1.中国是中国在漫长的历史中发展起来的一套格斗手法。

定语 中心词

定语放在中心词之后,定语的中心词是“发展”

Chinese kung fu is a series of fighting styles developed over a long historical period in China.

2.中国古典园林包括为皇帝和皇室建造的大型园林,还有由文人墨客、退隐官员等建造的私家花园。

为皇帝和皇室建造的大型园林 由文人墨客、退隐官员等建造的私家花园。

定语 中心词 中心词

定语中含有动词,且为动宾关系,用-ed分词

scholar:文人 former government officials:退隐官员

The Chinese Classical gardens include both the vast gardens built for the emperors and members of the imperial family and the private gardens created by scholars ,poets, former government officials.

3.汉字是世界上唯一一个已经使用了几千年,现在仍然在使用的文字。

定语 中心词

定语较为复杂,并含两层,处理为从句。

Chinese language is the only system that has been used for thousands of years and is still use today.

—注意时态的恰当性。

注意重复的词语的翻译。in use

(四)定语从句(是必须放在所修饰的中心词之后的)

当今世界,人类同住地球村,这是一个不同文化相互走近的时代,也是一个最需要包容和理解的时代。

一个不同文化相互走近的时代

一个最需要包容和理解的时代

定语 中心词

In today’s world, people live in a global village. It is an era when different cultures intersect and an era that more than ever requires tolerance and understanding.

(五)举例

1.山东是孔子、孟子等许多著名学者的故乡。

注意中英文中举例次序的不同。

Shandong is the birthplace of many famous ancient scholars such as Confucius and Mencius.

2.中国的绘画、书法、戏曲、刺绣等艺术和工艺,独树一帜,别具特色。

distinctive:别具特色 unique:独树一帜

Chinese arts and crafts, including painting, calligraphy, operas, and embroidery are unique and distinctive.

embroidery /ɪmˈbrɔɪdəri/

形容词的次序

多个形容词放在名词之前,次序需要调整。

建立国际经济政治经济新秩序,应该反映各国人民的共同利益。

国际:international 政治:political经济economic 经济 new新的

政治和经济并列,可用and 连接,“新”在英文中放在最前面,因为修饰较远

A new international political and economic order should reflect the common interest of the people in all the countries.

越能够体现所修饰名词性质的词语,离该名词越近,中文反之。

状语的语序调整

(一)时间和地点状语

(二)方式状语

1.在中国文化里,红灯笼是生活红火、事业兴旺的标志,所以在元宵节、春节、国庆等重要节日里,主干道上、公园里都要挂红灯笼。

时间状语:元宵节、春节、国庆等重要节日

地点状语:主干道上、公园里

中文都放在主句之前,而英文反之。

主句+地点状语+时间状语

生活红火-红火的生活,事业兴旺-兴旺的事业

In Chinese culture, the red lanterns are the symbol of booming life and prosperous business, so they are always hung in parks or along main streets on important festivals such as Lantern Festival, Spring Festival and National Day.

(一)时间和地点状语

1.苏州自唐代以来在中国就有“鱼米之乡”的美称。

时间状语:自唐代以来

地点状语:在中国

主句+地点状语+时间状语

时间状语+主句+地点状语

Suzhou has enjoyed the reputation of “an area of fish and rice ”in China ever since the Tang Dynasty.

Ever since the Tang Dynasty, Suzhou has enjoyed the the reputation of “an area of fish and rice ”in China.

(二)方式状语

中国将通过争取和平国际环境发展自己,又以自身发展维护和促进世界和平。

方式:通过争取和平国际环境,以自身发展

方式放在主干动词之后,by doing…,through sth.

China will develop itself by securing a peaceful international environment and uphold and promote world peace through its own development.

逻辑顺序调整

中文:先因后果、先条件后结果、先假设后结果、先让步再结果

英文反之。

1.松、竹、梅在冬天还能郁郁葱葱、竞相绽放,被文人称为岁寒三友。

The pine, bamboo and Chinese plum are considered as the “Three Companions of Winter ” by the scholars, because /for they remain green or blooming in winter.

2.中医不靠器械,仅靠检查,就能治愈无数病人,实在是奇迹。

中文先阐述事例,后评价或给出自己的结论。

英文反之

结论:实在是奇迹。

中医:traditional Chinese medicine 器械:apparatus 检查:physical examination

治愈:cure

不靠器械,仅靠检查-方式状语

It is a wonder that doctors of traditional Chinese medicine could cure countless patients without any assistant apparatus but only a physical examination.

总结

定语语序调整

状语语序调整

逻辑次序调整

有逻辑顺序的故事英文2

文/刘宝彩/天津

这个标题是针对大考英语写作极其渴望得到满分(中考15分、高考25分)的学生而言的,也是家长所关注。要达到“不得低分得高分”就需英语为母语人的“英语逻辑思维表达”惯例,代替低分模板式写英语思维,快速完成从“没词儿写英语,到有词儿不知道怎么写”,到“有词儿写到有词知道怎么写”的过程,唯此是大考英语学生写作英文的进步得高分的“通道”——请看一下,进入通道的“三步骤”操作方法。

借助英语逻辑思维法——英语逻辑思维单句表达形式五句式之“三步骤”及其英语逻辑思维组句扩展句——展示实例如下。

“三步骤”即“②原因←①提示→③结果”(三个逻辑单句),表达如下:

②原因 = 主 + 谓 + 宾 ( = 名/代词 + <not> + to 动词),仅是五个句式之一

She is enabled to develop well physically.(<大家>让她很好地锻炼身体。)

①提示 = 主 (非人称)+ 系+ 表 ( = 介词短语),仅是五个句式之一

She is in good health.(她的健康状况良好。)

③结果 = 主 + 系+ 表 (形容词<动词+ed> + 介词短语),仅是五个句式之一

She is full of highly spirit in doing something she could difficultly.(她做困难事情时仍充满活力。)

三个逻辑单句合成逻辑组句如下:

Enabled to develop well physically, she is in good health, being full of highly spirit in doing something she could difficultly. (她因为很好地锻炼身体,健康就处于良好状况之中,所以在做困难事情时仍充满活力。)

特别提示:这个逻辑组句中,包含两个暗逻辑词——Enabled和being,即:Enabled的逻辑涵义是“因为”之意;being的逻辑涵义是“所以”之意。

用此原理,加深印象操作得高分英语作文,让大考英语写作考生写出思想自由“航行”锁定高分英语作文“通道”。

再举一例英语作文,以“20--年某市高考英语作文题目(竞选学生会英语俱乐部主席)的已知条件——组织校内活动设想(如举办讲座、英语晚会等)”为例,写作英语就需要借助“英语逻辑写作操作三步骤”的方法写作如下:

步骤①写出提示句→…邀请你们出席每月一次的英语系列讲座、活动…,我将邀请你们出席每月一次的英语系列讲座、参加每周一次英语晚会和“英语角”之英语逻辑单句:I'll invite you to attend some English lectures once a month and have English evening party, as well as English Corner, once a week.

步骤②写出原因句→为大家彼此能用英语沟通…,为大家彼此能用英语沟通,我将邀请你们出席每月一次的英语系列讲座、参加每周一次英语晚会和“英语角”之英语逻辑单句:In order to communicate in English with each other, you'll be invited to attend some English lectures once a month and have English evening party, as well as English Corner, once a week.

步骤③写出结果句→…使你们学到知识快乐表达英语,为大家彼此能用英语沟通,我将邀请你们出席每月一次的英语系列讲座、参加每周一次英语晚会和"英语角”,所以使你们学到知识快乐表达英语之英语逻辑单句:To communicate in English with each other, you'll be invited to attend some English lectures once a month and have English evening party, as well as English Corner, once a week, letting you acquire a good knowledge and take pleasure to make you understood well in English.三个逻辑单句合成逻辑组句如下:把步骤①②③各个英文句再次按逻辑顺序排列并添加“逻辑思维亮点儿”词语,

To be able to communicate in English with each other, in my view, you all my fellows in the Cub will be invited not only to attend a series of lectures once a month where you would have acquired some good English knowledge, but to have English evening party once a week to get much enjoyment in making you understood in English, of course, not to mention in English Corner.(俱乐部伙伴们,我想,为大家彼此能用英语沟通,我将邀请你们不但每月出席一次系列讲座学习很好的英语知识,而且每周参加一次英语晚会,所以使你们快乐地表达英语,当然,更不用说在英语角了。)

上述英语作文启示有三点

1.为提升交际思辨能力及思维发展能力,大考学生在写英语作文逻辑越清晰,表达越有效,高分越向你倾斜。

2.英语逻辑思维写作具有厚重思维的精神价值,“内容+逻辑”在使用词汇、短语、语法表达中均有对应关系。这样既有智力创新价值,又有正确逻辑思维精神价值。

3.英语作文写得逻辑性、思想性和准确性有巨大强力,才符合英语逻辑思维表达习惯。因此抓纲带目、化繁为简,有事半功倍之功效。而且看出高分英语作文没有一点儿“模板套作”的“痕迹”(如:Firstly, Secondly, Thirdly, In a word, It occurs to me that...Therefore...It is possible that... Generally speaking, In addition, Only in this way, However ...)。

这三点启示告知考生学生们:只有英语思维(暗)逻辑表达形式,如:不定式、过去分词、现在分词、代词性衔接和动词性等衔接的处理模式,才能“吃透”主题;“挖出”主题相关各个子主题句的原因和结果内容,包括一因多果(一种原因导致多种结果)和多因一果(多种原因导致一种结果),因此知道英语写作①内容充实、②语法准确及③“左找原因+提示观点+右寻结果”之三方面是如何绑定的。

总结:

大考英语考生掌握了英语逻辑思维写作方法便有写作时间快、质量好、效率高。这样“重内容、重思维、重逻辑”有条理地以暗逻辑形式写作出优质的原创英文作文范文,便锁定高分了就确定无疑了。由此解决了多数大考考生写作英语“瓶颈”的问题。

真正地实现了:逻辑灿烂星光照亮学生写作优秀英语增缤纷添色彩的前程!

真正地实现了:快!大考英语作文在高分和低分中如何让思想自由“航行”锁定高分之理想目标!如此写作英语得高分,甚至满分!

以智慧浇灌着逻辑思维伟大梦想,汗水迎接着优秀英语作文的璀璨阳光,开始起航人生目标——锁定高分“通道”!写作英语作文从英语逻辑思维“三步骤”开始吧!

有逻辑顺序的故事英文3

这么多年终于弄懂了语言的秘密:语言的顺序,就是思维的顺序!因为语言是描述思维的,所以我们学英语时,只要了解外国人的思维顺序,就会发现,什么语法呀、句型呀也不是很难理解了。

举例来说:“他会说中文。”,翻译成英语“He can speak Chinese.” 我们会发现,这两句话中英文的顺序是完全一样的,这种句子叫陈述句,是陈述一件事实。那么现在锁定这个陈述句,在这个陈述句的基础上,我们只要记住外国人的思维特点是:想问什么,就把什么提到最前面。比如:“他会说中文吗?”这里重点是“会”,外国人就会把这个“会”也就是英文里的"Can"放在最前面,变成了“Can he speak Chinese?”这个句子就叫一般疑问句。那我们现在再锁定这个一般疑问句,在此基础上,仍然牢记:想问什么,就把什么提到最前面。比如:“他什么时候会说中文的?”这里的重点是“什么时候”,也就是"when",那么就把“when”放到最前面,这句话就变成了“When can he speak Chinese?”现在这个句子就叫特殊疑问句。

总结一下:在陈述句的基础上,想问什么,就把什么往前提,它就变成了一般疑问句。在一般疑问句的基础上,想问什么再次往前提,就变成了特殊疑问句。

我也是刚从老师那领悟到的,“独领悟不如众领悟”,分享一下,希望对你也有帮助哈!

英文字母顺序(字母表的排列顺序怎么来的)


内容更新时间(UpDate): 2023年03月06日 星期一

版权保护: 【本文标题和链接】有逻辑顺序的故事英文怎么说(有逻辑顺序的故事英文) http://www.youmengdaxiazuofa.net/longxia8/79035.html






















你的评论更有价值!!!
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!
博客主人百科博主
女,免费分享各种生活、电商知识、百科常识。
  • 文章总数
  • 100W+访问次数
  • 建站天数
  • {/dede:arclist}